Keine exakte Übersetzung gefunden für تَسرُّب للخارِج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَسرُّب للخارِج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comme c'est déjà sorti, continuons de le sortir.
    لأن الخبر قد تسرب خارج قناتنا
  • Ça ne ferait qu'étendre la fuite davantage.
    هذا سيقوم بنشر التسرب للخارج أكثر.
  • J'adore cette métaphore visuelle.
    .أحبّ هذه المجازة البصريّة ...تسرّب المياه للخارج
  • Donc ... donc le carburant s'est renversé.
    إذن فقد تسرب كامل الوقود إلى الخارج
  • On aimerait éviter que ça se sache.
    ومن الواضح انا نوّد أن نتنّجب تسرّب هذه المعلومة للخارج
  • Je vais dire à tout le monde de s'éloigner des bouches d'égout, qu'une usine d'aluminium hors de Haven a renversé des produits toxiques.
    ... سأبر الجميع بأن يبعدوا ... عن البالوعات بسب تسربٍ غازِ . بمصنع الألمنيوم خارج المدينة
  • Le Décret 160 du 21 mai 1997 (art. 8) interdit la manipulation ou la possession d'agents étiologiques de maladies absentes du pays, sauf par les laboratoires, dont l'infrastructure de sécurité biologique protège contre la survenance de maladies exotiques dans le pays et auxquels la Direction générale des services de l'élevage accordera les autorisations nécessaires.
    - تمنع المادة 8 من المرسوم رقم 160 المؤرخ 21 أيار/مايو 1997 تداول أو حيازة العوامل المسببة للأمراض غير الموجودة في البلد ما لم يكن لدى المختبرات بنية تحتية للسلامة البيولوجية تقي من خطر تسرب أمراض خارجية إلى البلد.
  • Appréciant les efforts déployés par la plupart des États membres pour développer leurs bourses en mobilisant et en attirant l'épargne nationale, afin de l'orienter vers des opportunités d'investissement local et, partant, d'éviter la fuite des capitaux à l'étranger,
    وإذ يقدر الجهود التي تبذلها معظم الدول الأعضاء في تنمية أسواقها المالية من خلال تجميع المدخرات الوطنية وتوجيهها لغرض الاستثمارات المحلية لتفادي تسرب رأس المال للخارج،
  • Dans un rayon de 5 km autour des zones d'impact, colmatez toute ouverture, protégez-vous de l'air externe.
    يوصون بأن أي شخص يتواجد في دائرة نصف قطرها 3 أميال أيا من المناطق الثلاث المتأثرة لابد أن تحمى بمواد مانعة التسرب من الهواء الخارجي
  • En outre, toute décharge construite dans les champs pétrolifères du nord du pays devrait être située hors des zones d'infiltration du bassin alimentant la nappe souterraine d'eau potable.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي لأي مرفق لدفن النفايات يقام في حقول النفط الشمالية أن يقع خارج نطاق التسرب إلى مستجمعات المياه الجوفية التحتية الصالحة للشرب.